52 Comentarios
seguridadconsejos

30 Nov 2016, 17:02

Si nos se fijó en la laguna que tenia delante se iba a fijar en la señal, aunque estuviese con letras luminosas...

ficher98

30 nov 2016, 17:05

Me la imagino teniendo pensamientos tipo Yamcha: "¿EN VALENCIANO, YA ESTAMOS OTRA VEZ PERSIGUIENDO A LOS CASTELLANOPARLANTES, PUTOS ROJOS? POS ME TIRO AL AGUA, POR MUSULMANES".

egtwb

30 nov 2016, 17:06

Pobre mujer ,además de no saber valenciano es *******.

ediedee

30 nov 2016, 17:05

Esta mujer dio una entrevista ayer para la sexta y se le nota a la legua que quiere sacar pasta, y mas que por el trauma y las perdidas materiales, por el ridículo hizo, que en las fotos se ve como las señales de trafico están medio cubiertas por el agua, si no le basta con esa indicación.

lajodidarealidad

30 nov 2016, 17:03

O no passeu, que es claramente chino

castegnier

30 nov 2016, 17:07

Yo no sé valenciano y ahí pone claramente badén (la señal) e inundable, además yo si veo tal charco lo primero que hao es frenar y avanzar poco a poco, y si veo que se hunde demasiado yo me voy atrás.

skurge

30 nov 2016, 17:19

[*5*] @ficher98 Te ha faltado un "arios" y un "gais" o "sodomitas"

advpower

30 nov 2016, 17:58

[*15*] @nemeton Perdona, pero soy de Puerto de Sagunto, llevo más de 20 años viviendo aquí, y esa señal lleva ahí desde que tengo uso de razón.

Con respecto al tema...la verdad es que ya estoy cansado, hay una señal preciosa, todos los vecinos conocemos ese lugar que se inunda siempre, hay marcadores en el propio puente, una señal de 50 (ella iba a 80) y joder, que se ve el puto agua. Lo que tendría que hacer el ayuntamiento ahora es hacerla pagar la movilización de bomberos, que con todos los problemas que hubo el lunes un equipo tuvo que dedicarse a pasear a la "virgen del diluvio".

nizb81

30 nov 2016, 17:12

Que las señales de transito o trafico son universales, al menos en sus simbolos para evitar los problemas que puedan producir las diferencias de idiomas.

carlosjfort

30 nov 2016, 18:52

[*19*] @nebus Si no entiendes el idioma, lo más lógico es que si una palabra se parece a otra de tu propia idioma asumas que significan lo mismo, y si no significan lo mismo te equivoques. Si yo veo la palabra "inundable" en un cartel y no entiendo el resto del cartel, asumo que al menos esa palabra tiene el mismo significado que en español. En ese cartel, las únicas palabras que no se parecen en nada a sus equivalentes españolas son "gual" (vado) y "amb" (con), pero la palabra "inundable", "aigua" y la expresión "no passeu" yo creo que quedan claras para cualquier persona que sepa español aunque no sepa valenciano.

skurge

30 nov 2016, 18:06

[*21*] @xispas24 Como decía cierto literato valenciano "Me caen bien los catalanes, son gente seria y trabajadora, lo único que no me gusta es que hablan muy mal el valenciano"

nemeton

30 nov 2016, 17:26

Vaya país.

Primero vinieron a por los vascos, pero como yo no era vasco...
Luego vinieron a por los catalanes, pero como yo no era catalán...
Ahora les toca a los valencianos, a saber quienes serán los siguientes.

nemeton

30 nov 2016, 17:52

[*17*] @mrrudolph93 Es un tema que despierta muchas susceptibilidades, independientemente de que sean el mismo o diferente idioma, la campaña esta ahí, me parece que la primera "noticia" que ví es la de "una señal en valenciano provoca un accidente de tráfico"... Es el nivel periodístico del país, sumado al de los españoles que aman a los españoles "como dios manda" (misa, "hablar en cristiano" y decir "con Franco esto no pasaba" ).

hiena77

30 nov 2016, 17:13

Claro como que fuese necesaria esa señal para saber que, si ves un tramo enorme anegado en agua, cabe la gran posibilidad de que no puedas pasar. Lo más lógico si te vas a arriesgar es que metas un poco el coche y si ves que cada vez cubre más retroceder. Esta seguro fue "de perdidos al río", nunca mejor dicho, y no se esperaba que cubriera tanto.
Y seguro que había alguna referencia de la profundidad, como alguna señal o árbol medio sumergido.
Echar la culpa de esto a una señal, que si no eres corto entiendes, me parece ridículo. O igual es por que el seguro no se lo quería cubrir y lo dice para que lo pague el estado.

Rubia tenía que ser.

Es coña joder, solo es una coña. Las ruvias tanviem somos guap...digo intelijentes.

jugguernaut

30 nov 2016, 19:33

Lo dijo la reportera en derecto..
Un idiota tumbó la valla que cortaba el paso, tras el idiota fueron otros 2 o 3 y pasado un rato sin que nadie se dignase a poner la valla de nuevo llega la tia con to su papo sin mirar nada (seguro que con el móvil en mano) a 60/80 Km/h, osea, a caraja sacada, y se metió hasta el fondo..
Listo y sencillo, ni señalización ni valenciano, que no quería encima recibir una multa por ir distraida.. :v

doctorspock

30 nov 2016, 17:07

Twitter es un estercolero donde de cuando en cuando crece alguna bella planta.

belthazor

30 nov 2016, 18:04

ESta vota a Ciudadanos... por lo cuñada y por lo tonta

[*17*] @mrrudolph93 Cataluña de izquierdas, claro claro, porque CiU (o cualesquiera de las siglas que ha usado o usa) es de cantar la Internacional en cada mítin.

nemeton

30 nov 2016, 18:06

[*22*] @advpower ¿Perdona por? No acabo de asociar mi comentario con tu respuesta, con la que estoy de acuerdo.

vetuslacius

30 nov 2016, 17:31

[*3*] @ibnjaldun
Te ha faltado un "jajaja, es roma, equis dé, salu2"
Ahora ya no podrás ser concejal.

guille3604

30 nov 2016, 18:54

Esa señal está mal escrita, normal que la pobre mujer no la entendiese. Tendría que poner lo siguiente:

Atencio, a 100 metros guan inundable, en aigua no passar. :P

advpower

30 nov 2016, 22:04

[*24*] @nemeton Joder, te he entendido mal, iba con prisa lo siento jaja pensaba que decías que estaban imponiendo el valenciano en las señales (por eso de compromís y ta, una chorrada que he entendido mal jaja un saludo)

carlosjfort

30 nov 2016, 21:01

[*32*] @kingeorge Aunque no conozcas el significado de esas dos palabras, seguro que sí sabes lo que significa "inundable" y lo que significa "aigua". Además, si tienes el permiso de conducir lo normal es que conozcas la señal de peligro que hay dibujada en el cartel, y de ahí puedes deducir que "gual" es "vado". Hay que tener mucha voluntad de no entender para no deducir que "no passeu" significa una prohibición o sugerencia de no pasar. No estamos hablando de un idioma radicalmente distinto al castellano, como sería el euskera, el inglés o el alemán. Además, esta señora, ¿qué haría en otro país? ¿Quejarse porque las señales no estén también en español?

ediedee

30 nov 2016, 20:39

[*14*] @skurge si en este caso da igual el idioma de la señal si es que había mas de 1 metro de agua y se veía de lejos.

laharl1984

1 dic 2016, 8:37

A esta tipa deberian retirarle el carne de conducir por no conocer las señales y prestar atencion a su entorno, ademas como han dicho antes, deberian pasarle la minuta de los bomberos

binod

1 dic 2016, 2:57

Soy de Nepal, Llevo 7 años en Valencia, pienso que el que hable español y no entienda ese cartel se hace el tonto o es muy tonto

esentor

1 dic 2016, 8:46

Cuando creía que los memes de la pobre mujer eran una humillación... sale la oligofrénica y dice esto...

xispas24

30 nov 2016, 22:44

[*31*] @megamoya yo en el tema de "que lengua viene de cual" nunca me metí,hay bases parecidas,pero asi como los catalanes van asi de sobrados con ser los creadores del valenciano...nosotros no,eso por lo que yo sé como valenciano que soy.
y yo soy valenciano por parte de padre,porque por abuelos y madre tengo partes de ourense,zamora,y madrid XD
Saludos :)

nahgur

30 nov 2016, 22:56

[*35*] Tambien habia una valla para que no pasase eso y la tiraron poco antes, creo que el caso merece la pena verlo detenidamente, como se suele decir, que lo decida el juez.

cramior

30 nov 2016, 17:10

[*3*] @ibnjaldun Rubia, más bien.

Y antes de que me crucifiquéis, echadle una vistazo al twitter de @lavecinarubia sobre este tema. Desternillante

Más noticias