@doowap Es un canal público asà que se espera que como mÃnimo no cometan errores con lenguas CO-OFICIALES DEL ESTADO. Que vamos, ya tal error de traducción en un medio profesional es reprochable viniendo de cualquier lengua.
No, si ahora me vais a decir que tener al menos el google translator abierto y meter empanada amb toniya era muy dificil. Demuestra muy poco respeto por parte de quien subtitulo hacia el idioma
#6 #6 doowap dijo: #5 @shasnak si que es lo que he dicho. Si alguien de fuera se equivoca al decir algo en gallego no le vooy a decir "oye puto subnormal no tienes traductor?". Se corrige y punto, la indignación sobra joder, ese programa no se hace allà se hará en Madrid@doowap Pero que subnormal ni que hostias? Señalan, como deberian coño, que la television publica del estado deberia tener a gente que sepa las putas lenguas oficiales del estado. Hostia puta que corto eres
#5 #5 shasnak dijo: #4 @doowap Eso no es lo que has dicho y no es ninguna gilipollez el tweet. Tampoco se ve el cabreo que mencionas por ningún lado.
A parte de todo eso, "Tonyia es atún en castellano" es una afirmación incorrecta porque tonyia es atún en catalán.que dices de que tonyiNa es atún en catalán?
TonyiNa= valenciano/catalán
Atún= castellano
Besugo= castellano/ valenciano churro
#15 #15 deus_x_machina dijo: #14 @xispas24 ¿Verdad que tu y un venezolano habláis en el mismo idioma pero con dialectos diferentes? Pues ocurre lo mismo con el balear, el catalán y el valenciano.nada, tu sigue encerrado en tu ignorancia, si quieres creer que valenciano y catalán son lo mismo pues vale, pero igual te vendrÃa bien investigar sobre historia del valenciano y del catalán, de hecho la gran diferencia es que nosotros no imponemos nuestra lengua, ni tenemos que sobornar a los demás gobiernos para meter con calzador un idioma ajeno.
De verdad que ganas tengo de ver como os independendizais y nos dejáis tranquilos con nuestra lengua y nuestra cultura
#14 #14 xispas24 dijo: Que pesados los catalanistas y los ignorantes con que catalán y valenciano son lo mismo@xispas24 ¿Verdad que tu y un venezolano habláis en el mismo idioma pero con dialectos diferentes? Pues ocurre lo mismo con el balear, el catalán y el valenciano.
#4 #4 doowap dijo: #3 @sorachi lo que digo es que el cabreo sobra@doowap Eso no es lo que has dicho y no es ninguna gilipollez el tweet. Tampoco se ve el cabreo que mencionas por ningún lado.
A parte de todo eso, "Tonyia es atún en castellano" es una afirmación incorrecta porque tonyia es atún en catalán.
#5 #5 shasnak dijo: #4 @doowap Eso no es lo que has dicho y no es ninguna gilipollez el tweet. Tampoco se ve el cabreo que mencionas por ningún lado.
A parte de todo eso, "Tonyia es atún en castellano" es una afirmación incorrecta porque tonyia es atún en catalán.@shasnak si que es lo que he dicho. Si alguien de fuera se equivoca al decir algo en gallego no le vooy a decir "oye puto subnormal no tienes traductor?". Se corrige y punto, la indignación sobra joder, ese programa no se hace allà se hará en Madrid
#5 #5 shasnak dijo: #4 @doowap Eso no es lo que has dicho y no es ninguna gilipollez el tweet. Tampoco se ve el cabreo que mencionas por ningún lado.
A parte de todo eso, "Tonyia es atún en castellano" es una afirmación incorrecta porque tonyia es atún en catalán.El no sabe lo que dice.
#9 #9 yago7p dijo: #6 @doowap Pero que subnormal ni que hostias? Señalan, como deberian coño, que la television publica del estado deberia tener a gente que sepa las putas lenguas oficiales del estado. Hostia puta que corto eres@yago7p Por supuesto, ponemos al que pone los letreritos y a los demás a aprender las cuatro lenguas... Venga ahora en serio, tú eres el listo?
El twitter de las Cortes valencianas eh. Que mala hostia tócate las narices, yo soy gallego y no pretendo que todo el mundo sepa hablarlo. Estas gilipolleces que las diga el CM en su cuenta personal
#3 #3 sorachi dijo:@doowap Es un canal público asà que se espera que como mÃnimo no cometan errores con lenguas CO-OFICIALES DEL ESTADO. Que vamos, ya tal error de traducción en un medio profesional es reprochable viniendo de cualquier lengua.@sorachi lo que digo es que el cabreo sobra
16 Comentarios
31 jul 2017, 19:39
@doowap Es un canal público asà que se espera que como mÃnimo no cometan errores con lenguas CO-OFICIALES DEL ESTADO. Que vamos, ya tal error de traducción en un medio profesional es reprochable viniendo de cualquier lengua.
31 jul 2017, 19:10
Por Valencia mucha gente en vez de decir tonyina; dicen besugo
31 jul 2017, 20:42
#2 #2 daxs96 dijo: Por Valencia mucha gente en vez de decir tonyina; dicen besugo@daxs96 O toyineta o como se escriba, como dicen en mi pueblo.
1 ago 2017, 08:14
No, si ahora me vais a decir que tener al menos el google translator abierto y meter empanada amb toniya era muy dificil. Demuestra muy poco respeto por parte de quien subtitulo hacia el idioma
31 jul 2017, 20:14
#6 #6 doowap dijo: #5 @shasnak si que es lo que he dicho. Si alguien de fuera se equivoca al decir algo en gallego no le vooy a decir "oye puto subnormal no tienes traductor?". Se corrige y punto, la indignación sobra joder, ese programa no se hace allà se hará en Madrid@doowap Pero que subnormal ni que hostias? Señalan, como deberian coño, que la television publica del estado deberia tener a gente que sepa las putas lenguas oficiales del estado. Hostia puta que corto eres
1 ago 2017, 01:28
#5 #5 shasnak dijo: #4 @doowap Eso no es lo que has dicho y no es ninguna gilipollez el tweet. Tampoco se ve el cabreo que mencionas por ningún lado.
A parte de todo eso, "Tonyia es atún en castellano" es una afirmación incorrecta porque tonyia es atún en catalán.que dices de que tonyiNa es atún en catalán?
TonyiNa= valenciano/catalán
Atún= castellano
Besugo= castellano/ valenciano churro
3 ago 2017, 11:30
#15 #15 deus_x_machina dijo: #14 @xispas24 ¿Verdad que tu y un venezolano habláis en el mismo idioma pero con dialectos diferentes? Pues ocurre lo mismo con el balear, el catalán y el valenciano.nada, tu sigue encerrado en tu ignorancia, si quieres creer que valenciano y catalán son lo mismo pues vale, pero igual te vendrÃa bien investigar sobre historia del valenciano y del catalán, de hecho la gran diferencia es que nosotros no imponemos nuestra lengua, ni tenemos que sobornar a los demás gobiernos para meter con calzador un idioma ajeno.
De verdad que ganas tengo de ver como os independendizais y nos dejáis tranquilos con nuestra lengua y nuestra cultura
3 ago 2017, 10:59
#14 #14 xispas24 dijo: Que pesados los catalanistas y los ignorantes con que catalán y valenciano son lo mismo@xispas24 ¿Verdad que tu y un venezolano habláis en el mismo idioma pero con dialectos diferentes? Pues ocurre lo mismo con el balear, el catalán y el valenciano.
31 jul 2017, 19:50
#4 #4 doowap dijo: #3 @sorachi lo que digo es que el cabreo sobra@doowap Eso no es lo que has dicho y no es ninguna gilipollez el tweet. Tampoco se ve el cabreo que mencionas por ningún lado.
A parte de todo eso, "Tonyia es atún en castellano" es una afirmación incorrecta porque tonyia es atún en catalán.
31 jul 2017, 19:53
#5 #5 shasnak dijo: #4 @doowap Eso no es lo que has dicho y no es ninguna gilipollez el tweet. Tampoco se ve el cabreo que mencionas por ningún lado.
A parte de todo eso, "Tonyia es atún en castellano" es una afirmación incorrecta porque tonyia es atún en catalán.@shasnak si que es lo que he dicho. Si alguien de fuera se equivoca al decir algo en gallego no le vooy a decir "oye puto subnormal no tienes traductor?". Se corrige y punto, la indignación sobra joder, ese programa no se hace allà se hará en Madrid
2 ago 2017, 08:50
Que pesados los catalanistas y los ignorantes con que catalán y valenciano son lo mismo
31 jul 2017, 19:54
#5 #5 shasnak dijo: #4 @doowap Eso no es lo que has dicho y no es ninguna gilipollez el tweet. Tampoco se ve el cabreo que mencionas por ningún lado.
A parte de todo eso, "Tonyia es atún en castellano" es una afirmación incorrecta porque tonyia es atún en catalán.El no sabe lo que dice.
31 jul 2017, 19:54
#7 #7 nahgur dijo: #5 El no sabe lo que dice.@nahgur tú no sabes lo que lees
31 jul 2017, 20:20
#9 #9 yago7p dijo: #6 @doowap Pero que subnormal ni que hostias? Señalan, como deberian coño, que la television publica del estado deberia tener a gente que sepa las putas lenguas oficiales del estado. Hostia puta que corto eres@yago7p Por supuesto, ponemos al que pone los letreritos y a los demás a aprender las cuatro lenguas... Venga ahora en serio, tú eres el listo?
31 jul 2017, 19:08
El twitter de las Cortes valencianas eh. Que mala hostia tócate las narices, yo soy gallego y no pretendo que todo el mundo sepa hablarlo. Estas gilipolleces que las diga el CM en su cuenta personal
31 jul 2017, 19:41
#3 #3 sorachi dijo: @doowap Es un canal público asà que se espera que como mÃnimo no cometan errores con lenguas CO-OFICIALES DEL ESTADO. Que vamos, ya tal error de traducción en un medio profesional es reprochable viniendo de cualquier lengua.@sorachi lo que digo es que el cabreo sobra
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en asivaespana.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!