25 Comentarios
jufapape

9 May 2017, 21:03

Siendo como es un cachondeo,lo mismo el ridículo lo estas haciendo tú autor

posti

9 may 2017, 21:11

Entiendo que el andaluz sea un habla de transicion con modismos, léxico, y pronunciaciones propias, ¿pero es necesario modificar ortográficamente el español para adaptarlo? El andaluz, a parte de que sea muy diferente según la zona, es ortográficamente español y sus habitantes siempre han escrito con ortográfia española.

Abro amistozo debate, cabesa

elpadrecomunista

9 may 2017, 21:01

Es fake.

Por Dios, díganme que es fake.

phanclo

9 may 2017, 21:05

Ojo al dato, estamos en Marte, Andalusia primera potencia aeroespacial con dos cojones.

caosstuka

9 may 2017, 21:17

Por fin Ojeda podrá leer un libro

_albert_

9 may 2017, 21:23

Si er prinsipito te basilah tu te kaya i lo azimilah?

javien4_cc

9 may 2017, 21:08

Idioma andalú...

¿Por qué nos ponemos etiquetas tan estúpidas para crear diferencias que no existen y distanciarnos unos de otros?¿Pero no deberíamos unirnos todos los pueblos para formar una comunidad global?

Por favor, más información sobre esto que no me entero, gracias

sulkey

9 may 2017, 21:14

[*1*] @elpadrecomunista http://gaceta.es/noticias/huan-porrah-blanko-autor-er-principito-08052017-1149

Es el mismo tio que hizo el ridiculo con la calle del descubrimiento. Asi que me temo que no.

salvory

10 may 2017, 0:48

[*5*] @posti Soy andaluz y ceceo al hablar, no por eso escribo con C, me avergüenza ese libro escrito así y me enorgullece que en Andalucía podamos hablar con ceceando o seseando dependiendo de la zona y seamos capaz de escribirlo correctamente, ahora intentar estar orgulloso de escribir mal me da mucha pena.

doctorspock

9 may 2017, 21:51

Y aqui la noticia de EFE donde se puede leer que:

Esta traducción del libro -que se presenta hoy en Mijas (Málaga)- es una iniciativa de la editorial alemana Tintenfass, especializada en traducciones de la obra del escritor francés en lenguas minoritarias, ha explicado a Efe el responsable de la adaptación y antropólogo social, Huan Porrah (Juan Porras).

http://www.efe.com/efe/espana/cultura/traducen-al-andalu-el-principito-de-antoine-saint-exupery/10005-3217746

Que os podra parecer mejor o peor, pero no os pongais en plan cuñado.

javien4_cc

9 may 2017, 21:17

[*5*] @posti Lo que yo he dicho. Para mí sólo habla así el porreta que viene una vez al mes a mi clase. Y encima con fonética inventada como usar la k por la c...

Qué ridiculez, mientras que el árabe y el chino comparten escritura pero sus formas habladas son casi irreconocibles, algunos españoles quieren separar la lengua escrita por tres detalles, exagerando ochenta que sólo lo dice una persona "cateta".

javivife

10 may 2017, 1:58

@mikkel40 por que te averguenzas de ser andaluz? Obviamente lo de la traduccion del libro es una tonteria. Lo de que no necesitamos inventar un idioma o dialecto... El caso es que ya se ha inventado el lenguaje andaluz xD Y no porque alguien haya dicho "Pues invento el andaluz", sino porque tras siglos usando el lenguaje este evoluciona y, oh, resulta que el lenguaje (o lenguajes) andaluz es el más avanzado de las lenguas romances en España y el segundo en Europa (solo por detras del Francés). Me gustaria que me explicases por que te averguenzas. Te recomiendo que te veas alguna de las charlas del gran Jose Maria Perez Orozco (catedratico de la lengua) por Youtube para que alcances a comprender la magnitud del lenguaje andaluz. atentamente: Un Andaluz orgulloso de serlo.

diegosr23

9 may 2017, 21:13

Y por que no puede estar en andaluz?

alacran37

11 may 2017, 8:47

El andaluz no es un idioma.....es una manera de hablar el idioma castellano

vikingoextranjero

9 may 2017, 21:35

Forzado cuanto menos, como les gusta exagerar el acento andaluz.

the_troll_hacker

10 may 2017, 9:49

"SEBIYA"

Zotaro

9 may 2017, 21:44

Ojalá fuese coña la, el autor de esta cosa es un profesor de universidad.
Siendo de Andalucía me cuesta leer el texto...

stark_tony

9 may 2017, 21:57

Joder que es una coña, si hicieran lo mismo con mi lengua (el catalán) haciendo la coña de quitar la última letra de cualquier palabra en castellano poniendo un acento muy marcado me partiría el culo igual. Un poco de sentido del humor por favor.

Ésto ya es surrealista, un pavo lo ha usado para meterse con Podemos xD

Os dejo el vídeo, aún no me deja enlazarlo
https://www.youtube.com/watch?v=gEBuecO-szs

alguienseguro

9 may 2017, 22:29

Yo haciendo ehte comentario me arriehgo a llevarme una pechá negativoh, pero ehta traduzión eh zenzillamente brillante, ya que se carga loh topicoh de que somoh unoh vagoh y unoh catetoh.

Bueno ya paro, que no creo que sea necesario, pero como se nota según los comentarios que creeis que somos unos catetos. Andalucía no es España, por mucho que os creais somos diferentes. Y esto es genial para reivindicar nuestra cultura.

javien4_cc

9 may 2017, 21:14

Y es que lo peor es como lo escriben. ¿Esta gente ha estudiado fonética o son canis/chonis intentando justificar que no hacían ni el huevo en el instituto?

En serio, casi me sangran los ojos viendo "klásiko" ¿Por qué demonios quitan la c? ¿ Es que la c y la k no suenan igual cuando van delante de las letras a, o y u?
¿Y esas acortaciones o sinalefas? "a l’andalú po e l’antropólogo" Así sólo habla el porreta de mi clase que viene una vez al mes a clase. No sé, no seré andaluz porque hable "más o meno así" y diga expresiones como "Pisha", "shosho" o "viento er sú"

Decidme que es una de estas exposiciones de la cultura andaluza y de comedia.

javivife

10 may 2017, 10:04

@javien4_cc El lenguaje Andaluz (o lenguajes andaluces mejor dicho) existe. Lo que pasa es que este libro es una subnormalidad porque el andaluz es oral, no escrito xD En cuanto a lo de unirnos todos los pueblos, okay, asi es España ahora mismo (gente con culturas diferentes unidos en un mismo pais) pero yo creo que hay que mantener los nacionalismos autonomicos (sanos) dado que nuestras diferencias son demasiado grandes como para ser exactamente iguales.

[*14*] @hipopotomonstrosisquipedalio Ostras, revisando el canal me he dado cuenta de que es un segundo Álvaro Ojeda, pero más tonto

Por favor, que no se entere OkDiario

elghan

9 may 2017, 21:26

Si no recuerdo mal era una coña de la cuenta esta de islamic andalusia de facebook (o algo asi se llama)

mikkel40

9 may 2017, 23:11

Espero que sea de broma , porque no son pocas las veces que me averguenzo de mi comunidad , yo no soy andaluz , soy español y luego ya tal , no somos separatistas ni necesitamos inventar un idioma o dialecto paralelo

Más noticias