8 Comentarios
lettwill

25 may 2017, 16:07

Sotp con los insultos a ese pobre trabajador disléxico! Que injastucia!

hormansche

25 may 2017, 16:20

[*3*] @vicgal96 "Haus" es House en Alemán...

Me encanta cuando la gente ve la paja en el ojo ajeno ;)

dayaring

25 may 2017, 16:09

Me imagino al trabajador diciendo con tono frances: no sabeis apgresiag mi agte!!

vicgal96

25 may 2017, 16:29

[*4*] Cada día aprendes algo nuevo, supongo, pero que quiere que te diga, no creo que fuera ni de lejos el único que cometiera ese error, porque no cambio el nombre de aquel restaurante hasta hace relativamente poco. Aunque defiendo mi postura, porque poner ese nombre en un pueblo como Salobreña no pega no con cola.

Aunque agradezco la corrección.

porthos

25 may 2017, 21:38

¡Los disléxicos también somos persianas!

noobchamp

26 may 2017, 2:10

[*1*] @lettwill Me he visto incapaz de contener la sonora carcajada que ha salido disparada de mi boca tras leer "injastucia" (pronunciando la "c" como una "s"). Enhorabuena.

kiddoo

25 may 2017, 21:41

Pues yo veo un Photoshop coml la copa de un pino, en la foto principal ni la luz del cono derecho de abajo ni la sombra coincide ni tiene la misma sombra del suelo que le pasa encima, y en la foto de en medio o no veo o estoy viendo el stop bien pintado

vicgal96

25 may 2017, 16:16

Por lo menos no es tan atroz como el Carné a la Piedra de Salobreña, que antes se llamaba "Steak HAUS". Haus. Como House, pero en cazurro. Quien sabe, tal vez era su forma de comunicarse con sus amigos nativos americanos para quedar para comer, yo que se.

Sólo se que cada vez que pasaba por allí y veía ese letrero, lloraba sangre.

Más noticias