Y aunque no se estuviesen realizando ajustes de ningún tipo, a quien se le ocurre criticar a la oposición con "yeee que te has dejado una farola encendida"
Se está ejecutando el plan de eficiencia lumínica en toda la ciudad. Si ves luces (esta por contexto) encendidas durante el día es a causa de esta intervención.
El plan implica el cambio del % de los puntos de luz (confirmado, luz) y supondrá un ahorro (por contexto de nuevo) de dos millones de euros.
Si de verdad alguien no entiende esto es un poco lerdo, si además viene con "peo poqe no avla epañó" ya es subn0rmal perdido.
[*4*] @demawowo Si no hacen sangre el amo cambia de perro. O simplemente que es tan lerda que le parece una buena idea criticar el alcalde, por tener una farola encendida, para mostrar su incompetencia. Seguro que en su cabeza la idea era la hostia jajaja
[*10*] @paganoebrio no soy bilingüe, no se valenciano, pero coño, es super fácil la traducción como tú has comprobado. Y lo que no lo sacas por contexto, pero que no me vengan con que se entiende, por que será que ni lo intentan.
Eso si, totalmente de acuerdo con lo de que se deberían poner las traducciones, esta vez era muy simple, otras veces no y tampoco ponen traducción.
Vale que Cristina Seguí meta la pata, pero por el hecho de "tener pocas luces", no hace falta que le respondan maleducadamente "deficiència lumínica"... XXXD
Vale petadme a negativos, llamadme cuñado, lo que querais., me da igual.. ¿pero alguien podría porfavor decirme que pone? En SERIO, no es ninguna troleada, lo digo completamente en serio, yo no se que significan cosas como "llum" "canvi" "stalvi" "enceses" "pla", y no entiendo bien el tal zasca...Entiendo que algunos les parezca facil, pero porque a algunos les parezca fácil, para otros de nosotros no lo es tanto, de hecho si me lo pones en inglés o francés me entero mejor. En ningún momento digo que esto no se ponga en valenciano, solo pido si algun alma caritativa puede decir mas o menos lo que pone.
[*7*] @r3dbull El problema es que hay muchos que se creen que una farola encendida o equivocarse en una letra al pronunciar una palabra es motivo suficiente para que dejen la politica y el cargo todos los del partido.
Y por desgracia el panorama no cambiará hasta dentro de unos 50 años cuando se haya muerto toda la gente que cree en esas soplapolleces.
Llamadme "cuñao" o lo que os salga de la *******, entiendo todo menos "estalvi" tal vez, pero aun así cuando sale un cartel en un idioma distinto al español quiero estar 100% seguro de lo que voy a decir y no incurrir en errores, que ya me ha pasado varias veces que me corrijan por hablar sin saber dicho idioma. Esto es una página sobre España y en español, quiero decir, es tan fácil como poner la traducción al lado como se hace en otras páginas cuando suben una imagen en otro idioma, y esto va también para el inglés o el francés.
Por cierto, gracias @hiena77 por traducirlo, pero no todos tenemos la suerte de ser bilingües.
[*4*] @demawowo Eso pasa bastante en feudos de un partido en los que ha perdido el dominio y tienen que demostrar que los nuevos tampoco es que lo hagan mejor que ellos. En mi pueblo llevaba casi 30 años el PP, estas elecciones han perdido y tenemos nuestro propio Percival Manglano particular y montones de gente quejándose de cosas que les tendría que dar vergüenza.
De todos modos, seguramente a las próximas aquí saldrá el PP otra vez, porque ahora gobierna una coalición que se llevan a matar, tienen algunos concejales bastante patanes y se nota. Los otros no es que fueran mejores, pero al menos se enterraban las cagadas entre ellos.
[*13*] @ciber2458 Yo creo que el motivo es que ven una excusa para poder criticarles, que alguno habra que haga lo que dices, pero yo creo que la mayoria son el primer caso. Dudo mucho que la gente vaya a cambiar en 50 años, los capullos se reproducen y el sistema es puta mierda.
[*12*] @amantedelamadrederigby Yo sí que lo entiendo. Y algo que deberías entender es que en ciertas regiones de España hay más de un idioma oficial, así que bastaría con que pidieses educadamente que alguien que sí lo entienda lo traduzca, y tienes una traducción que se ha colgado más de hora y media antes de tu comentario.
19 Comentarios