por favor diganme que es falso, y que el texto lo colocaron con photoshop o inclusive paint, no me creo que gente profesional, como la que debe trabajar haciendo eso, cometa esa clase de errores.
En CCAVM, cuando Marshall y Lilly discuten por quien se quedará con el niño si mueren, pone: "x minutes after", y luego en español: "x minutos ANTES"...
madre mía que patinazo, y mira que en este país hay muchísima gente que domina perfectamente el ingles aunque no lo parezca gracias a la pazguata de botella y al membrillo ese de "sagerao españa" y el trabajo se lo dan a ese sujeto
En latinoamerica estamos peor, Por ejemplo en hora de aventura dijeron que la guerra del champiñon había sido hace 100 años, cuando en el idioma original era mil años.
35 Comentarios