80 Comentarios
lettwill

29 Sep 2016, 18:13

[*4*] @mikkel40 Pero si esta bien de las dos formas, fantasma

hipoxia78

29 sep 2016, 18:23

[*3*] @mikkel40 Cuando vas de listo y te regodeas, pero metes la pata.

nemeton

29 sep 2016, 18:03

La mejor respuesta que vi: "Psoe seems the Bernarda's *******."

dauwan

29 sep 2016, 18:15

[*3*] @mikkel40 Está bien dicho por dios. El uso de la preposición aquí no hace falta.

redomao

29 sep 2016, 18:40

[*17*] @Mleko

Si se acepta en el americano, ES CORRECTO.

Y no hay más.

redomao

29 sep 2016, 18:56

[*24*] @Mleko

Pero vamos a ver porque estoy flipando a colores.

has dicho antes que se ACEPTA en inglés americando del mismo modo que hemos ACEPTADO nosotros el andé en lugar de anduve.

No es solo que simplemente se "acepte". Es que es la propia RAE ha aceptado muchos conceptos debido al uso común, lo que llamamos "expresiones coloquiales". Lo que antes no era aceptado, ahora lo es, y es reconocido como eso mismo. No un "error" y su una "expresión coloquial".

Si el inglés americano hace lo propio, y por lo que dices lo han ACEPTADO, ¿Qué problema tienes con eso? No es un "error", será usar una expresión coloquial empleada en américa.

Así que relaja con tus oles a los cojones.

redomao

29 sep 2016, 18:48

[*20*] @yamcha87

¿Ves al fondo de este pasillo un tío que va vestido de verdugo junto a un cadalso? ¿Lo ves? Perfecto, al menos de vista no tienes problemas ¡Eso esta bien!

Bueno, pues vete donde él, y le dices de mi parte, que te pegue unos buenos latigazos usando un sarmiento con alambres oxidados. Si, si, no te preocupes que si le dices "oye, que vengo de parte de redomao" no va a haber problema alguno.

Luego vienes y seguimos hablando. Voy si eso pidiendo unas cañas y unas tapitas, eh?

Venga.

Hasta luego.

pcasafont

29 sep 2016, 19:44

[*46*] @Mleko O sea, todas las variaciones del dialecto B respecto al dialecto A son incorrectas porque el A existe desde antes.

Y que quieres que te diga, dudo que un mexicano tenga que cambiar su forma de hablar para que lo entiendan si viene a visitar españa. Yo al menos cuando vaya al reino unido hablaré el inglés que he aprendido en estados unidos, vamos...

Pero el caso de este tuit no tiene ni eso, es internet y el que pregunta no tiene por qué ser del reino unido, y en caso de que sí qué mas da? Se entiende perfectamente. O al menos no da para un comentario en plan "se saltó un TO huehuehue"

pcasafont

29 sep 2016, 19:28

[*17*] @Mleko O sea que tildas el inglés estadounidense de "incorrecto" y te quedas tan a gusto? Básicamente, la immensa mayoría de personas que usan el inglés como primera lengua lo hablan incorrectamente?
Y extrapolando al castellano, también tildarías a los dialectos suramericanos de "castellano incorrecto"?
Me gusta esto como resumen del típico "conocido = bueno, desconocido = caca".

ficher98

29 sep 2016, 18:04

Hola, después de casi una semana sin Internet por fin he vuelto :D... Ah, que a nadie le importa... Entonces me retiraré a llorar... En el rincón... Solo... :(

redomao

29 sep 2016, 18:38

[*3*] @mikkel40

"en ingles das pena como los demas"

La importancia de los signos de acentuación.

Pablo Iglesias y su nueva faceta de depilador de ingles. Aunque da pena...como todos los "demas".

De todos modos, está bien escrito. Pero bueno. Ya se han cebado los demás contigo y es bastante.

redomao

29 sep 2016, 20:48

[*57*] @Mleko

1- Tratar el idioma americano como "malo" porque acepta (Si se acepta es porque han determinado que puede ser una forma coloquial) el "británico" como "bueno". Lo que denota el mismo purismo que otras personas que defienden el castellano de España como lo más y el americano como basura.

2- No aceptas entrar en el debate sobre dos conceptos fundamentales dentro del lenguaje como es el contexto y el medio. No es lo mismo escribir en twitter un texto desenfadado haciendo uso de términos coloquiales que escribir un texto jurídico.

3- Y porque el tipo del vídeo es muy feo. (XD). Pero que en resumen, es calzarse un "argumento de autoridad" ya que en dicho vídeo OMITE las cuestiones del punto 2.

redomao

29 sep 2016, 20:33

[*46*] @Mleko

Perdona, pero no.

Si hablas del inglés británico como "el bueno", dejas a las claras que el "malo" es el otro.

A no ser que tengamos que verlo desde la perspectiva de un jodido CON TEX TO:

redomao

29 sep 2016, 19:16

[*31*] @Mleko

Lo que flipo es que de un uso coloquial en un menaje de Twitter te montas ahora una película que ni Ben-Hur.

Mira, sabes que para hacer un estudio sobre el modo que tiene uno de expresarse no basta una falta de uso por el "to" de forma coloquial en un puñetero mensaje de twitter.

He puesto un par de vídeos en donde se le puede estudiar un poquito más y sacar en consecuencia un auténtico juicio sobre su uso del inglés.

Pero si ya solo por la expresión coloquial de un mensaje de twitter te vas a montar la peli...pues venga, como ya he dicho, la perra gorda pa ti.

(No es "pa", es "para", lo digo porque igual me juzgas por esa expresión coloquial y me tildas ya de cateto a babor)

redomao

29 sep 2016, 18:57

[*25*] @kashanito

Exacto.

pcasafont

29 sep 2016, 19:33

[*40*] @mikkel40 Yo trabajo para una empresa canadiense y es justamente así como nos despedimos muchas veces, sin el "to", de toda la vida que se hace así, al menos en américa

redomao

29 sep 2016, 19:47

[*50*] @Mleko

CONTEXTO Y MEDIO.

Ese es TU ERROR.

Que pasas por alto esas dos importantes cuestiones para valorar esta "polémica".

redomao

29 sep 2016, 20:53

[*68*] @Mleko

No digas necedades,. Un MEDIO permite ciertas LICENCIAS y el uso de "jerga" o elementos coloquiales.

No es lo mismo Twitter que una sentencia judicial, hombre, eso al menos lo tienes que reconocer, hostias.

redomao

29 sep 2016, 19:02

[*27*] @mikkel40

Bueno...hemos pasado del "error" al "es mucho más correcto".

Muy bien.

redomao

29 sep 2016, 19:45

[*46*] @Mleko

Sobre si sería correcto hablar en español de España metiendo en medio estructuras de algún dialecto sudamericano te diré que en cierto modo muchas expresiones coloquiales americanas como "ándele" o "manito" pueden perfectamente ser usadas e incluso vienen así reflejadas en el propio RAE.

Como aféresis de "hermanito" usado en México.

Y hay muchos más ejemplos.

pcasafont

29 sep 2016, 20:02

[*57*] @Mleko No te he dado ningún negativo y no soy pro-pablo iglesias, sólo se me ha hecho muy ridículo que resaltes como error esta variación dialectal en internet, dándose el caso de que en internet el dialecto predominante es el de estados unidos. Y por eso sigo aquí dale que te pego :p

kashanito

29 sep 2016, 18:55

[*21*] @Mleko Hombre, si sacamos la frase de contexto claro que podrías encontrar que está mal pese a ser aceptable el write you, pero ambos están escribiendo en twitter y Pablo Iglesias se ha ahorrado el DM, la frase "i will write you a DM" puedes tacharla de coloquial pero no de errónea.

redomao

29 sep 2016, 19:38

[*40*] @mikkel40

CONTEXTO Y MEDIO.

redomao

29 sep 2016, 19:42

[*46*] @Mleko

¿Pero no has dicho antes que es ACEPTADO en América?

Ándele...manito...

¿Error?

redomao

29 sep 2016, 19:28

[*32*] @Mleko

Te olvidas del CONTEXTO, tanto del uso como del medio. Y eso es algo bastante importante.

pcasafont

29 sep 2016, 20:07

[*62*] @Mleko Y dale con que es un fallo...
Venga, un saludo y buenas tardes

hiena77

29 sep 2016, 18:11

[*2*] no llores, a mi si que me importa :) lloramos juntos?

redomao

29 sep 2016, 19:37

[*38*] @Mleko

No es un error, joder, repito de nuevo, no es un error. Es una expresión coloquial que se enmarca dentro de un contexto Y SOBRE TODO, de un MEDIO.

redomao

29 sep 2016, 21:00

[*58*] @Mleko

¿Y el "bueno"...cual es? ¿O también te hemos malinterpretado?

redomao

29 sep 2016, 19:12

[*30*] @Mleko

Uso coloquial. USO COLOQUIAL, joder, USO CO LO QUIAL. No es un "error". Es un uso "coloquial".

Pero mira, pa ti la perra gorda.






Más noticias