El gaélico o irlandés (en irlandés gaeilge, en inglés Gaelic, Irish) es una lengua celta de la familia indoeuropea. Los restos más antiguos del irlandés son las inscripciones de las Piedras Ogham, que datan del siglo V y VI d.C. Estas muestran un alfabeto diferente al latino, pero los romanos latinizaron esta escritura.

El gaélico no tiene muchos hablantes actualmente y se encuentran en Irlanda, Isla de Man y Escocia, sobre todo en la zona de Highlands o tierras altas, Gales, Cumbria y Cornualles. Alrededor de 60.000 personas hablan gaélico escocés en Escocia, donde este idioma compite con inglés y con el inglés-escocés (denominado Scots-English/Scottish- English en inglés), que son variedades dialectales del inglés.

Aunque a lo largo de la historia el gaélico casi desaparece, actualmente sobrevive gracias al impulso popular, a su implantación en el sistema educativo, además de muchas figuras de la vida pública y medios de comunicación.

Contexto y evolución histórica. Los celtas se originaron en el alto Danubio en el primer milenio antes de Cristo, pero en el 400 a.C. se extendieron hacia Centroeuropa, llegando a Dinamarca, Alemania y las Islas Británicas. Era un pueblo muy religioso y politeísta hasta la llegada del cristianismo.

Los romanos, encabezados por Cayo Julio César, llegaron a las costas británicas al norte, en Caledonia (la actual Escocia) que estaba dominada por los pictos. A pesar de sus resistencia, los ejércitos romanos empiezan a invadir y romanizar Gran Bretaña desde el 54 a.C. hasta el 61.d.C, para expandir Roma y beneficiarse de la privilegiada posición de las islas, puente entre centro de Europa y Escandinavia. El Gran Imperio controlará las islas (que ellos llamaron “Britania”) desde siglos IV hasta V d.C., dejando huella en la cultura, idioma y sociedad británicas.

A mediados del siglo III, oleadas de bárbaros o teutones invadieron y saquearon Gran Bretaña; solo quedaron Irlanda, los Highlands de Escocia y el País de Gales como resistencia celta. Sin embargo, la cultura celta acabó con las invasiones germánicas al territorio británico en los siglos V, VI y VII d.C., lo que obligó al algunas tribus celtas a huir a Bretaña al norte de Francia, Asturias y Galicia en el siglo V. El Rey Arturo, es el último símbolo de la resistencia celta a la conquista sajona.

La caída del Imperio Romano de Occidente facilitó las conquistas bárbaras. En el 367 los francos y sajones atacaban la Galia, los pictos y escotos hostigaban Britania, por lo que en 409 Roma pierde Britania. Las tribus que llegaron eran jutos y anglos de Escandinavia (península de Jutlandia) y sajones de Centroeuropa.

En el 793 los escandinavos se asientan en las islas británicas. La sociedad vikinga constaba de comerciantes y agricultores que dinamizaron la economía, además eran más libres que los anglosajones porque no practicaban el feudalismo. Entre 812 y 837 Irlanda es conquistada debido a la gran presión vikinga, cultura que se mezcló con la local.

Con un conflicto entre ingleses y daneses que acabó con la coexistencia pacífica en Wessex, muere Etelredo, lo que significó la caída del imperio anglo sajón en 1002.

Guillermo el Bastardo o el Conquistador encabezó la victoria normanda sobre los anglosajones en Hastings en 1066, dando comienzo al Medievo, sistema feudal y la obediencia del vasallo al señor. Los normandos establecieron justicia y administración más burocratizadas y complejas, con la aristocracia al poder en nombre del rey. También intentaron imponer el idioma y cultura franceses sobre el inglés, pero el pueblo conservó su lengua, así que el francés se limitó a los gobernantes.

n Escocia: El sur y este de Escocia se sometieron al poder normando a partir del siglo XIII, el norte y oeste (islas Orcadas, Skye, Man, Somerled y Shetland) eran de influencia gaélica y permanecieron bajo el poder de Noruega. Sus pobladores vikingos se gaelizaron.

Destacan figuras de William Wallace y Robert the Bruce, que se alzaron y vencieron al rey de Inglaterra Eduardo II el 24 de junio de 1314. En 1328 Bruce y Eduardo II firmaron el Tratado de paz que concedió la independencia hasta 1603.

Entre 1580 y 1616 gracias al poeta y dramaturgo William Shakespeare la cultura e idioma inglés recibieron un fuerte impulso, facilitando su hegemonía frente a otras lenguas.

Hubo paz con los escoceses, hasta que Carlos I (1625-49) interrumpió las negociaciones y el avance parlamentario, así que estalló la Revolución Inglesa, que culminó con una República y la dictadura de Oliver Cromwell.

Una vez restaurada la monarquía, Ana sucede a Guillermo III entre 1702 y 1714. Debido al estado arruinado de Escocia, Ana consigue la firma del Act of Union entre Inglaterra y Escocia el 16 de enero de 1707. El parlamento escocés quedó controlado por Gran Bretaña. Sin embargo, Escocia pasó a ser liberal y a exigir el autogobierno, pero no tuvo tanto éxito como en Irlanda. Artistas como el poeta Robert Burns emplearon los dialectos escoceses en sus versos para potenciar el idioma, seña de identidad de la cultura.

En 1934 se crea el Partido Nacionalista escocés (SNP) con el objetivo de recuperar la independencia. Tras la Segunda Guerra Mundial (1939-45) el sentimiento escocés resurgió y se plasmó en el arte, música y literatura (de ahí surgió el festival de Edimburgo en 1974). Escritores como Hugh MacDiarmid se esforzaron en la expansión de la cultura escocesa, el resurgir del gaélico y escocés como idiomas y la identidad nacional. En los 60 se impulsa el sentimiento de autonomía, con plataformas como la BBC y la Televisión escocesa (Scottish Television). También la crisis del petróleo de 1973 incrementaron la independencia y la campaña a favor del “petróleo escocés” que abasteció al país en la crisis internacional. En 1997 el referéndum triunfó, lo que devolvió a Escocia su propio Parlamento.

En Irlanda: La religión fue un detonante de la inestabilidad entre Gran Bretaña e Irlanda. En 1695 el parlamento inglés dirigido desde Londres inició las leyes anticatólicas, lo que provocó protestas de la clase media católica irlandesa, fomentando tendencias separatistas. La Sociedad de los Irlandeses fundó en 1788 la Sociedad de Lectores de Belfast, de carácter revolucionario.

En 1798 los irlandeses se rebelaron contra la política de Pitt, quien unió los dos parlamentos con la llamada Acta de Unión aprobada en 1800, en el reinado de Jorge III. Con esta maniobra el gobierno central quería controlar a los irlandeses, pero fue rechazada por los irlandeses nacionalistas, que pedían un parlamento independiente y alimentaron el movimiento revolucionario del fenianismo.

En 1919 se produce la guerra anglo-irlandesa o de Independencia en 1919, que acabó en 1921 con la firma del Anglo-Irish Treaty, por el que se dividió la isla: El Estado libre compuesto por 26 de los 32 condados irlandés y el Ulster, o Irlanda del Norte, formado por seis condados de los nueve que forman esa provincia y que permanecían unidos a Gran Bretaña.

Los nacionalistas irlandeses liderados por De Valera que reclamaban la nueva constitución de Eire como estado democrático independiente y soberano. Chamberlain firmó el acuerdo en abril del 38. El estado libre Irlandés éste se convirtió en la República de Irlanda en 1949 y se separó de la Commonwealth.

Los seis condados del norte causaron grandes conflictos entre los nacionalistas y unionistas. Entre los nacionalistas surgió el IRA (Irsh Republican Army) grupo terrorista que perpetró varios atentados. En varias ocasiones el IRA anunció el alto al fuego, pero esto no ocurrió definitivamente hasta el 2005, lo cual fue condición imprescindible para pacificar Irlanda del Norte por la vía política.

La conclusión de este proceso nacionalista es que a pesar de los conflictos ocasionados a lo largo de la historia, los británicos pueden sentirse satisfechos por haber logrado una transición pacífica y mediante el diálogo entre las partes. 383

Actualmente, en Irlanda se emplea el concepto Gaeltacht para designar las regiones donde el irlandés es lengua oficial. Superan los 90.000 hablantes y se encuentran en los condados Donegal, Mayo, Galway y Kerry al oeste, y parte de los condados Cork, Meath y Waterford.

Impulso en el panorama actual. Actualmente existen muchas formas de promocionar el idioma y la cultura irlandesa o gaélica.

En primer lugar los medios de comunicación son vitales en la sociedad. Por un lado sobresale la corporación de medios British Broadcasting Company que informa sobre los sucesos de las diferentes regiones del país, al mismo tiempo que da conocer el idioma irlandés por medio de la página web donde se ofrecen lecciones, cursos, contenido audiovisual descargable de todo tipo como series. La interactividad con el usuario es también muy efectiva.

También es destacable por ejemplo MG ALBA que promueve el gaélico en Escocia. Para ello emplea plataformas como FilmG, que anima a los jóvenes a crear películas en gaélico y participar en competiciones.

Asimismo, hay personalidades como Coinneach Maclean, perteneciente a la Fundación Nacional de Escocia (National Trust for Scotland) que publicita patrimonio natural y cultural escocés.

Figuras de la gran pantalla promueven el sentimiento nacionalista e independentista de Escocia. Sean Connery al contribuyó a la “devolución” (independencia escocesa) apelando a la “Declaration of Arbroath” de 1930, o apoyando el referéndum popular de 2014. También películas como Braveheart (1995) inspiraron a los escoceses nacionalistas.

Los grupos de música como “Altan” o “Líadan” también suponen un gran impulso de la lengua y cultura irlandesas. El rasgo más especial de este tipo de música es su capacidad para trasportar al oyente a otra época y cultura.

ara promover el estudio de la lengua gaélica en el extranjera existen asociaciones como Glór na nGael`s Irish. Para ello organizan competiciones, concursos, eventos culturales, etc. Cuenta con el patrocinio de Foras na Gaeilge y el Departamento de Asuntos Exteriores. Festivales como Oireachtas también son importantes.

Europa también desempeña un papel importante en la consolidación del irlandés a través de la Carta Europea de Lenguas Regionales o Minoritarias, que en 2005 reconoció al irlandés como lengua oficial de la Unión Europea, lo cual le confiere equivalencia con otros idiomas europeos.

No hay que olvidar Internet, que ofrece información y entretenimiento al alcance de los usuarios, disolviendo las barreras para expandir este tipo de idiomas.

¡Muchas gracias a todos por leer el articulo!

La lengua es muy importante para todos, es la forma mas habitual que tenemos de comunicarnos, pese a que no sea una forma eficiente, debido a que se han desarrollado diferentes formas. La pregunta es, si mañana fuese el dia en que vuestra lengua pasa a ser algo No-Oficial, teneis que hablar con la lengua que todo el mundo habla y solo existe esa lengua en el planeta, ¿luchariais para defender la lengua en la que habeis crecido, habeis hablado gran parte de vuestra vida y seguramente algunos hayan transmitido a sus hijos y otros quieran hacerlo? La diversidad es lo que hace el ser humano ser diferente al resto de especies.

26 Comentarios
srmagnet11

29 Sep 2018, 10:14

En la app es un cuadro blanco

nemeton

29 sep 2018, 10:46

Los idiomas galés, cúmbrico y córnico no está considerados como gaélico, grupo al que habría que añadir el bretón (de la Bretaña francesa).

El artículo es interesante, aunque lo más relevante es el último párrafo, no sé si llegué a comentarlo otro día, pero planteé la idea de que la UE optase por un único idioma oficial, condenando a los españoles a dirigirse a sus funcionarios exclusivamente en ese idioma, dejando el castellano al margen.

Quienes hoy defienden "la igualdad" basándose en el derecho de un no-catalán/gallego/etc a trabajar como funcionario en una comunidad con idioma cooficial sin necesidad de estudiar un segundo idioma, usarían los mismos argumentos que hoy se utilizan para defender el requisito del segundo idioma para los funcionarios, y con toda la razón del mundo.

De todas formas, quizá más importante que "el derecho de un español a trabajar cmo funcionario en cualquier CCAA sin aprender un segundo idioma" sean los motivos por los que miles de españoles se ven forzados a buscar trabajo en otras comunidades o en el extranjero.

Si los partidos que defienden esto se preocupasen más de fomentar el empleo de calidad, acabar con el fraude laboral, apoyar medidas para evitar la despoblación en muchas comunidades, no habría necesidad de tanta gente necesitase emigrar a otras CCAA para trabajar.

Que parece que la gente emigra por vicio joder, cuando dejar atrás a familiares y amigos es una puta jodienda. Más aún si no vas a tener un sueldo decente, o la mayor parte del mismo va a ir destinado a pagar una hipoteca o un alquiler carísimo, con lo que las posibilidades de ver a tu familia con cierta frecuencia son limitadísimas.

Que dejen de dar por culo con la tontería del idioma y se pongan a trabajar para que el que se vaya a trabajar a otra CCAA o al extranjero, lo haga porque le apetece y no para no morirse de asco.

asesino555

29 sep 2018, 11:49

@bf109 ahi tienes el esperanto. Fracaso miserablemente pero por lo menos diran que se intento

creeperdani2

29 sep 2018, 11:02

[*2*]
Te iba a dar positivo porque tienes cierta razon, pero solo con la tonteria de "Españistan" me has demostrado lo ******* que eres.

tenmujin

29 sep 2018, 13:02

En España debería ser obligatorio en todas las comunidades autónomas excepto las que ya son bilingües escoger uno de los idiomas de España. E irlo aprendiendo a lo largo de la ESO. En vez de francés

pareidolia2

29 sep 2018, 12:29

Si existiera una lengua mundial común (para qué nos vamos a engañar... sería el inglés, está claro, no sólo por su extensión sino también por su facilidad, mucho más sencillo que el castellano o el mandarín) y realmente todos los habitantes del planeta la hablaran, eso sería sencillamente estupendo. Por favor... POR FAVOR dónde hay que firmar.

Ahora bien... que exista una lengua mundial no tiene por qué significar que dejen de existir las lenguas locales. Esa relación es donde falla toda la historia. Evidentemente todo el mundo estaría obligado a conocer la lengua mundial, esa sería la obligación. Luego, los que quieran, si es que lo quieren, pueden hablar entre ellos si les parece las lenguas locales. Pero obligar a un japonés a aprender el polaco cuando todos los japoneses y todos los polacos hablan inglés es, como mínimo, algo que hay que estudiar con detenimiento y sobre lo que hay que arrojar mucha luz y considerar muchas cosas. Definitivamente no es algo que haya que decidir porque "mi corazón siente cosas y esas cosas deben imponerse al mundo". Las lenguas comunes son útiles; las lenguas locales son cultura. Ambas deben ser impulsadas y defendidas, y ambas son generadoras de derechos y de situaciones de indenfensión. La cuestión no es tan sencilla como un simple artículo (por largo que sea).

jareware

29 sep 2018, 12:37

La realidad es que más pronto o más tarde vamos a tener traductores multilenguaje simultáneos suficientemente buenos como para que la gente los use sin vergüenza. Es cuestión de que llegue la moda.

pareidolia2

29 sep 2018, 12:22

[*3*] @bf109 Devs vvlt!

pareidolia2

29 sep 2018, 14:03

[*13*] @kitty_follen Why are we not funding this?!

pareidolia2

29 sep 2018, 14:03

[*15*] @patxitxo11 Ah, pero una mujer puede soñar... una mujer puede soñar...

kitty_follen

29 sep 2018, 12:51

[*11*] @pareidolia2
Lo mejor en realidad para ese idioma mundial, sería uno creado desde cero, uno hasta con unos caracteres nuevos y fáciles, que sea escueto y claro, que no se pueda hacer con el maravillas pero que lo que se diga se diga claro y deje poco espacio a la interpretación, que como el ingles los verbos tengan fácil conjugación pero que no haya nada de verbos irregulares y excepciones ni nada, y el sujeto esté siempre presente(quizá una mayor cantidad y claridad de estos), que las silabas suenen siempre igual como en el español, que no tenga ni diéresis ni signos de acentuación ni.....ya se me entiende, que las palabras cuanto más comunes más cortas(menor numero de silabas) y que sean fáciles de aprender, seguro que hay más cosas, yo no soy lingüista, pero un idioma así, para el comercio, la burocracia y las leyes, sería perfecto, los idiomas locales o tradicionales podrían ser usados en otros ámbitos, gracias a que con ellos se pueden realizar más florituras, pero este nuevo idioma para el ámbito de los negocios sería muy bueno, quieres ir a tal sitio, te lees sus leyes, quieres comprar tal cosa en el quinto coño, lo usas, quieres cursar unos estudios en Berlin, no te hace falta saber alemán, quieres apreciar la poesía china, te toca aprender chino.
Sería un proyecto a largo plazo pero si se lograse implementar a nivel global subsanaría muchas "incomodidades" actuales.

obdc8

29 sep 2018, 11:51

[*2*] Si lo del gobierno mundial pasa, será indiferente si en España se mantuvo una barrera lingüística previamente o se eliminó.

realexpectro

29 sep 2018, 16:06

[*25*] @realexpectro Mierda, estamos hablando de la U.E. no de la ONU, pirada de olla, así que, corrección:

"¿Utilizar un solo idioma, de los 5 oficiales que hay, en toda la administración europea?¿donde hay que firmar?¿Se puede hacer con los ojos cerrados? "

"¿Utilizar un solo idioma, de los 24 oficiales que hay, en toda la administración europea?¿donde hay que firmar?¿Se puede hacer con los ojos cerrados?

bf109

29 sep 2018, 14:31

[*22*] @pareidolia2

pareidolia2

29 sep 2018, 14:04

[*17*] @bf109 Un momento... ¿el BF109 no era un biplano alemán de la SGM?

rurocu

29 sep 2018, 15:45

Las lenguas son parte del patrimonio y es una tragedia perderlas. Pero cuando se usan, e incluso se crean como formas elitistas de separar a las personas en pos de intereses es cuando se vuelven perniciosas, y hay que hacer balance de cuan trágico sería perder algo pernicioso

realexpectro

29 sep 2018, 15:59

[*5*] @nemeton ¿Utilizar un solo idioma, de los 5 oficiales que hay, en toda la administración europea?¿donde hay que firmar?¿Se puede hacer con los ojos cerrados?

nemeton

29 sep 2018, 14:00

[*16*] @bf109 Tienes CCAA como Andalucía o Galicia con puertos marítimos que "ya tal", dejadas caer en la miseria por los políticos que escogen sus habitantes.

Más igualdad de oportunidades que cada uno pueda desarrollarse y trabajar en la CCAA en la que ha crecido, no creo que haya. Pretender que la movilidad iguala eso es tomarnos por tontos. No tiene igualdad de oportunidades un madrileño que un leonés ni un habitante de una zona rural que uno de una cidad, menos aús si es de una gran ciudad.

En este país se ha invertido en Madrid, CAT, Euskadi y poco más. Algunas CCAA tienen algo más de vidilla por el turismo, pero la mayor parte del territorio se ha abandonado, la solución no puede ser un "haz las maletas".

bf109

29 sep 2018, 13:39

[*10*] @pareidolia2 No veo al papa actual interesado en enriquecer culturalmente a los paganos. Habrá que nombrar un antipapa.

bf109

29 sep 2018, 13:37

[*5*] @nemeton Sería injusto si tuvieran que pagarse de su propio bolsillo el conocimiento de ese idioma común mientras que los ciudadanos de una región concreta de la Unión tuvieran acceso a la educación en ese idioma con el dinero de todos. Como pasa actualmente en España.
Si por el contrario, si el conocimiento de ese idioma común para toda la Unión fuera accesible a todos los ciudadanos de manera gratuita y la administración pusiera los medios necesarios para que lo aprendamos, no habría problema en que fuera obligatorio dirigirse en ese idioma a la administración.

En cuanto a lo de las CCAA pareces ignorar que la posición geográfica como puede ser el acceso al mar o las inversiones en infraestructuras muchas de las cuales cuestan tanto que dependen del gobierno central, influye mucho en el desarrollo de una región.

patxitxo11

29 sep 2018, 13:29

[*11*] Lo de la facilidad de un idioma, depende de qué entendamos por facilidad... En cierto sentido el español es más fácil, pues se escribe igual que se pronuncia (ejemplo, Shakespeare se pronuncia "Xekspir"). Una lengua oficial a nivel mundial, creo que no funcionaría, por la simple razón de que en cada parte del mundo acabarían usando ciertas formas de hablar, que desembocarían en distintos dialectos y de ahí en idiomas propios (por ejemplo,en las zonas vascofonas, hay siete dialectos del euskera, con sus diferencias, que si bien no imposibilitan el hablarlo, en algún caso lo dificultan, y eso en un territorio tan pequeño). Para eso se creó el euskera batua, y aunque académicamente es lo usado, al final la cabra tira al monte y tendemos a nuestro dialecto propio. Por no hablar de pijostio que se está montando en el español con el todxs, todes,y la madre que lo parió. Además, se intentó un esperanto, y ya ves el éxito que tuvo. Así que, creo que básicamente será imposible.

abca98

29 sep 2018, 13:46

Yo no no tendría ningún problema en adoptar el inglés como lengua común munidal y dejar el español de lado. Que todas las lenguas tengan sus particularidades, curiosidades y valor peopio al final no significa nada. Creo que el valor práctico (la comunicación) debe prevalecer sobre lo demás.

mecachischis

29 sep 2018, 10:54

no creo que nadie con dos dedos de frente quiera convertir una lengua en no-oficial, sino que todas las lenguas oficiales tengan los mismos derechos

dars_veider

29 sep 2018, 10:40

El argumento más utilizado (incluso por mi ex) es que si el español es la lengua oficial de toda Españistán y todos los españistanies lo conocen, ¿para qué usar otras lenguas?

Si dentro de 50 años se organiza un Gobierno Mundial y se pone el inglés o el chino como lengua oficial, despreciándose todas las otras, veremos la reacción de sus hijos o nietos.

creeperdani2

29 sep 2018, 10:44

Que cojones tiene que ver todo este texto con el titulo. Y la etiqueta de vasco? Que cojones

bf109

29 sep 2018, 10:42

¿Un idioma para comunicarme con cualquier persona del mundo?
Donde hay que firmar

Por cierto, me he dado cuenta que el latín se está perdiendo a marchas forzadas por culpa de estos colonizadores bárbaros. Creo que hay que poner al menos una asignatura obligatoria en latín en las escuelas.

Más noticias