[ ASÍ VA ESPAÑA ] La versión española del profesor Layton tiene unos invitados muy siniestros

6 Comentarios

destacado
#2 por abca98
18 may 2018, 23:07

Hostia puta, ¿esto es real? Qué bueno tú.

#4 por pwolf
18 may 2018, 23:16

Pues es un detallazo de los traductores.

1
#1 por caosstuka
18 may 2018, 23:04

Hombre, pero si también sale Arcadi Espada, si si, el de las malas pulgas

#3 por diegosr23
18 may 2018, 23:15

me cago en layton,es imposible encontrar los últimos dos juegos sin contar a este

#5 por darkaraz
19 may 2018, 01:25

|'DDDDDDDDDD Hostia puta... la verdad es que me he pasado el puto juego entero sin darme cuenta, pero es cierto. Chapó.

#4 #4 pwolf dijo: Pues es un detallazo de los traductores.Es una traducción bastante buena a mi criterio. Incluso connotan ciertos acentos con "errores" intencionales, y prácticamente todo nombre de personaje es un juego de palabras con respecto al rol que desempeña. Junto a detalles como este, mis dieses a todo el equipo por ello.

#6 por lookmeandnotouchme
19 may 2018, 09:05

Cawuen'tó!

¡Joder, el parecido es asombroso!

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en asivaespana.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!